wiki:schusters_rappen
Unterschiede
Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.
| Beide Seiten der vorigen RevisionVorhergehende ÜberarbeitungNächste Überarbeitung | Vorhergehende Überarbeitung | ||
| wiki:schusters_rappen [2021/09/08 04:16] – Norbert Lüdtke | wiki:schusters_rappen [2026/04/15 17:21] (aktuell) – ↷ Links angepasst, weil Seiten im Wiki verschoben wurden 181.230.142.239 | ||
|---|---|---|---|
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
| ====== Auf Schusters Rappen ====== | ====== Auf Schusters Rappen ====== | ||
| - | Scherzhafte Metapher für `zu Fuß reisen´ oder `lange Strecken zu Fuß gehen´ mit der Nebenbedeutung `weil man sich nichts anderes leisten kann´ als bildhafter Vergleich | + | Scherzhafte Metapher für `zu Fuß reisen´ oder `lange Strecken zu Fuß gehen´ mit der Nebenbedeutung `weil man sich nichts anderes leisten kann´ |
| * 1644: »man ist übel beritten //auff deß Schusters Rappen//« (('' | * 1644: »man ist übel beritten //auff deß Schusters Rappen//« (('' | ||
| Zeile 8: | Zeile 8: | ||
| * drauf lief ich, wie ein don Quischott, | * drauf lief ich, wie ein don Quischott, | ||
| - | Die nächstliegende Deutung von `Schusters Rappen´ als `schwarze Stiefel´ verweist auf eine Entstehung im oberdeutschen Sprachraum, denn dort enstand der Begriff `[[http:// | + | Die nächstliegende Deutung von `Schusters Rappen´ als `schwarze Stiefel´ verweist auf eine Entstehung im oberdeutschen Sprachraum, denn dort enstand der Begriff `[[http:// |
| - | Eine andere Deutung findet den Begriff im südwestdeutschen Raum (Breisgau) unter dem Einfluss des Alemannischen; | + | Eine andere Deutung findet den Begriff im südwestdeutschen Raum (Breisgau) unter dem Einfluss des Alemannischen; |
| ==== Der Beschuhte ist eine Art Reiter ==== | ==== Der Beschuhte ist eine Art Reiter ==== | ||
| Zeile 16: | Zeile 16: | ||
| ==== Auf der Mutter Fohlen reiten ==== | ==== Auf der Mutter Fohlen reiten ==== | ||
| - | Aus der zweiten Hälfte des [[wiki:reisegenerationen#Ab dem 12. Jahrhundert|13. Jahrhunderts]] stammen gleichzeitig die Erstbelege für »auf der Mutter Fohlen reiten« (`uf siner muoter vüln´) sowie an gleicher Stelle synonym »er reitet der Zwölfboten Pferd« (`er ritet der zwelfboten pfert´) (('' | + | Aus der zweiten Hälfte des [[wiki:zeitleiste_reisegenerationen#Ab dem 12. Jahrhundert|13. Jahrhunderts]] stammen gleichzeitig die Erstbelege für »auf der Mutter Fohlen reiten« (`uf siner muoter vüln´) sowie an gleicher Stelle synonym »er reitet der Zwölfboten Pferd« (`er ritet der zwelfboten pfert´) (('' |
| - | Im [[wiki:reisegenerationen#Ab dem 15. Jahrhundert|15. Jahrhundert]] dichtet '' | + | Im [[wiki:zeitleiste_reisegenerationen#Ab dem 15. Jahrhundert|15. Jahrhundert]] dichtet '' |
| Wir musten all zu fußen gan, | Wir musten all zu fußen gan, | ||
| man sach viel manchen werden man | man sach viel manchen werden man | ||
| Zeile 23: | Zeile 23: | ||
| ==== Auf dem Apostelpferd reiten ==== | ==== Auf dem Apostelpferd reiten ==== | ||
| - | Das obige "der Zwölfboten Pferd" bezieht sich auf die zwölf Apostel, die von Jesus als Boten des Glaubens zu Fuß in alle Himmelsrichtungen geschickt wurden, nämlich [[wiki: | + | Der " |
| * 1571: | * 1571: | ||
| * 1585: | * 1585: | ||
| - | * [[wiki:reisegenerationen#Ab dem 16. Jahrhundert|16. Jahrhundert]]: | + | * [[wiki:zeitleiste_reisegenerationen#Ab dem 16. Jahrhundert|16. Jahrhundert]]: |
| * 1652: | * 1652: | ||
| * Holstein: | * Holstein: | ||
| Zeile 46: | Zeile 46: | ||
| ==== Shanks' | ==== Shanks' | ||
| - | * Englisch 1729:\\ //by [[https:// | + | * Englisch 1729:\\ //by [[https:// |
| - | * | + | * to ride on [[https:// |
wiki/schusters_rappen.1631074566.txt.gz · Zuletzt geändert: von Norbert Lüdtke
